Пакет с пакетами, любовь к России и общие мемы: изучаем хроники «Вавилонского твиттера»

Разбираемся, что произошло в соцсети X, почему все говорят про «Вавилонский твиттер» и считают фичу Илона Маска главным событием последних лет.
Разбирается в мемах
Что произошло
Как пользователи отнеслись
Что обсуждают
Еда объединила
Все любят котов
Русских тоже все любят
Общие бытовые странности
Синтаксис 
Что произошло
Как пользователи отнеслись
Что обсуждают
Еда объединила
Все любят котов
Русских тоже все любят
Общие бытовые странности
Синтаксис 
Еще
нейросгенерированная картинка, где бразильский, российский, корейский и японский пользователи смотрят в экран ноута и обнимаются как братья
После введения автоперевода пользователи твиттера во всему миру начали ощущать себя близкими родственникамиИсточник: Hi-Tech Mail

Изучаем хроники «вавилонского твиттера» и смотрим мемы про это. 

Что произошло в соцсети X

В соцсети Twitter, которая теперь называется X (сервис официально заблокирован в России), в начале апреля запустили автоматический перевод постов. Новая функция работает на базе нейросети Grok, связанной с экосистемой Илона Маска. Теперь публикации на иностранных языках переводятся прямо в ленте — без дополнительных кнопок и ручного выбора языка.

Для пользователей обновление включилось внезапно и буквально за один день. Причем речь не только о постах аккаунтов, на которые человек подписан: переводиться начал практически весь контент в рекомендациях и общей ленте.

В результате пользователи X неожиданно получили возможность мгновенно понимать друг друга без языкового барьера. Это выглядит так: человек читает пост на китайском языке уже в переводе на русский, отвечает по-русски, а собеседник из Италии, Японии или Бразилии видит ответ уже на своем языке.

Это заметно упростило международное общение. Люди начали массово изучать мемы, локальные шутки, бытовые привычки и культурные особенности других стран — просто листая ленту.

Так явление быстро получило название «Вавилонский твиттер». Это отсылка к библейскому сюжету о Вавилонской башне: согласно Книге Бытия, люди говорили на одном языке и решили построить башню до небес, после чего Бог смешал их языки, и они перестали понимать друг друга. В X произошло почти обратное: разные языки снова стали понятны всем сразу благодаря алгоритмам.

скрин пользовательницы твиттера, где она рассуждает о схожести происходящего с вавилонской башней
За схожесть с библейскими сюжетами, соцсеть прозвали «вавилонской»Источник: Соцсети

Как пользователи X к этому отнеслись

Большинство пользователей положительно оценили новую функцию и признались, что давно мечтали о чем-то подобном, возможно, с самого появления социальных сетей.

Часть пользователей называла автоматический перевод одной из самых важных функций в истории соцсетей: наконец-то стало проще общаться с людьми из других стран без дополнительных сервисов и ручного перевода.

Конечно, без иронии тоже не обошлось. Некоторые шутили, что теперь пользователи разных стран смогут массово ругаться друг с другом без языковых ограничений: прямо как в Вавилонской башне.

скиншот из твиттера, где пользователь шутит, что автоматический перевод нужен для того, чтобы переругаться со всем миром
Не все увидели в новой функции позитивИсточник: Соцсети

Появились и первые лайфхаки. Например, пользователи заметили: если писать по-русски транслитом, автоматический перевод может сработать хуже или вовсе не распознать текст. 

Скрин из твиттера, написанный транслитом
Русская смекалка помогает оставаться в тениИсточник: Соцсети

Что обсуждают в Вавилонском твиттере 

Первые дни после запуска автоперевода в X пользователи в основном посвятили знакомству друг с другом. Люди изучали чужие мемы, задавали вопросы о быте, обсуждали привычки и пытались понять, чем живут пользователи в других странах.

В самой соцсети даже появилось неофициальное понятие «хроники Вавилонского твиттера». Так пользователи называют подборки самых забавных и неожиданных открытий новой эпохи автоперевода: кто что узнал, какие темы внезапно объединили страны и что нового происходит между народами в ленте.

За это время уже оформились несколько главных тем.

Еда объединила всех

Одной из самых популярных тем стала национальная кухня. Пользователи начали массово расспрашивать друг друга о местных блюдах и гастрономических привычках.

Скрин из твитера: один пользователь спрашивает у французов, едят ли они круассан с кожурой
Упустить такой шанс и узнать действительно важную информацию пользователи не смоглиИсточник: Соцсети

У французов спрашивали едят ли они круассаны с кожурой, у японцев — про правильные суши, у итальянцев — про пасту и пиццу. Бразильцы демонстрировали пирог из суши (он мало кому понравился).

скрин из твиттера, на фотке суши в виде пиццы
Бразильцы решили удивить мир рецептом суши: результат убилИсточник: Соцсети

Россияне же решили вынести на мировое обсуждение главный волнующий вопрос. Угадали, какой? 

Скрин из соцсети Х, где пользователь из россии спрашивает, на чем вкуснее окрошка
Такое в ООН не обсуждают (наверное)Источник: Соцсети

Все любят котов 

Еще одна общая тема — коты. Пользователи из разных стран начали массово публиковать фотографии своих питомцев, и выяснилось, что любовь к кошкам действительно интернациональна.

Один из вирусных эпизодов связан с пользователем из Южной Кореи, который восхитился фотографией российского кота, очень серьезно и забавно сидящего за столом. В комментариях русскоязычные пользователи тут же сравнили снимок с картиной Валентина Серова «Девочка с персиками»: и это сравнение быстро подхватили другие участники обсуждения.

Скрин из соцсети твиттер: один иностранный пользователь благодарит за публикацию фотки кота
Пользователи по всему миру благодарят российских котовИсточник: Соцсети

Кстати, иностранцам очень понравился котик из российского мема «Шопинг, модный лук»: он быстро стал хитом у западных пользователей. Еще наши соотечественники рассказали иностранцам про мем с Мусей, а те быстро научились его использовать. 

Скрин из твиттера, где пользователь иностранный хвастяется тем, как смог адаптировать российский мем про мусю
Суть уловили, в деталях пока теряютсяИсточник: Соцсети

Русских тоже все любят

Отдельной темой стали теплые сообщения в адрес россиян. Многие иностранные пользователи писали, что относятся к русским с симпатией, любят русскую культуру, литературу, музыку или просто давно хотели пообщаться напрямую.

Для части русскоязычной аудитории это стало неожиданным открытием. Особенную ментальную и духовную связь русскоязычные пользователи обнаружили с бразильцами: возможно, всему причина сериалы на которых мы росли, но тут история умалчивает. 

скрин из твиттера о том что все любят русских
Неожиданные открытия россиянам пришлись по душеИсточник: Соцсети
скин из соцсети твиттер, где русских все любят
Иностранцы полюбили россиян с первого автоматически переведенного твитаИсточник: Соцсети
скрин из соцсети Х про то, что русских все любят
Ответ искали всем миром Источник: Соцсети

Общие бытовые странности 

Неожиданно много общего пользователи нашли в бытовых привычках. Например, россияне и бразильцы обнаружили общий культурный код: знаменитый пакет с пакетами существует сразу в нескольких странах, но при этом назвали его «максимально бразильской вещью».

Скрин из твиттера с обсуждением пакета с пакетами. Пользователь из России спросил, есть ли у кого-то такая ведь в доме? Бразилец ответил, что это максимально бразильская вещь
Во-первых, это удобноИсточник: Соцсети

Также выяснилось, что бабушки по всему миру любят вязать салфетки, накрывать ими технику и в целом одинаково заботиться о домашнем уюте. Эта тема вызвала отдельный поток умиления. А еще — вы не поверите — в Австралии тоже делают лебедей из шин. 

Скрин из твиттера, где пользователи из разных стран показывают как бабушки накрывают вязанными салфетками гаджеты
Бабушкино взяанье охраняет гаджеты по всему мируИсточник: Соцсети
скрин из твиттера с изображением лебедей, которых сделали в автралии из шин
Искусство без границИсточник: Соцсети

И, как оказалось, проблема с кабачками тоже интернациональная. Здесь на скрине автоматический перевод почему-то не сработал, но в реальности он есть. 

скрин из твиттера, американской пользователи показывает холодильник, полный кабачков и мы понимаем. что это не только наша проблема
Вот это да: и у них кабачки! Источник: Соцсети

Синтаксис 

Автоперевод помог заметить и разницу в цифровом общении. Например, русскоязычные пользователи объясняли иностранцам, почему не любят точки в конце коротких сообщений и зачем ставят скобочки как знак дружелюбия: )))))). 

В ответ пользователи из Бразилии рассказывали, что у них похожую роль часто выполняет kkkkk — аналог смеха, который заменяет привычное нам «ахаха» или «лол».  

cкрин из твиттера, в котором пользователи обсуждают знаки ккк и скобки
Что тут скажешь)) Всем кккк) Источник: Соцсети

История первой соцсети с автоматическим переводом стремительно развивается: и в лентах уже зафиксировали первые конфликты. Например, японцы узнали о том, как открыто в других странах используют пиратский контент и были шокированы происходящим беспределом. Но в целом, ситуация пока мирная и пользователи даже утверждают, что никогда не отключат функцию автоматического перевода. Никогда не говори никогда? 

Скрин из твиттера где пользовательница признается что никогда не отключит автоматический перевод
Никогда не говори никогда? Источник: Соцсети