Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
Рассылка
Получайте главные новости дня от Hi-Tech Mail.Ru
, Источник: OpenSignal

Опубликован рейтинг стран с самым быстрым мобильным интернетом

Аналитики компании OpenSignal (Великобритания) опубликовали рейтинг стран с самым быстрым мобильным интернетом. Также они показали, как соотносится время использования мобильного интернета и Wi-Fi, и сравнили скорость интернет-подключений в целом.

Лидеры и аутсайдеры

Самый быстрый мобильный интернет – в Южной Корее: доступ к 3G / 4G есть на 98,54% территории страны. В пятерке лидеров также значатся Япония, Израиль, Австралия, Сингапур, за ними следуют Новая Зеландия, Финляндия, Тайвань, Швеция и Канада.

Россия – на 74 месте, доступность 3G / 4G – 73,11%

Самая высокая скорость интернета в целом – также в Южной Корее: она составляет 41,34 Мбит/с. На верхних строчках рейтинга – Сингапур, Венгрия, Австралия и Дания. Россия – на 51 месте, средняя скорость доступа – 8,35 Мбит/с.

Максимальный показатель использования Wi-Fi в сравнении с мобильным интернетом – в Нидерландах (70,05%). Россия – на 71 месте с результатом 42,17%.

А вас устраивает скорость интернет-соединений (мобильного и Wi-Fi)? Напишите в комментариях и поделитесь новостью с друзьями – кнопки ниже ↓↓↓

Обзоры новинок
Подробности о главных премьерах
Вы подписались на рассылку.Отменить
Подписаться на рассылку
Комментарии
88
Астрединов Андрей
Самый плохое покрытие сети , а порой и полное отсутствие сети в Забайкальском крае , ни один оператор не хочет осваивать транссиб (15 мин от населенного пункта и ты от всех отрезан) , по котороме ежедневно следуют 10ки тыс человек
СсылкаПожаловаться
Константин
В ответ на комментарий от Евгений Терещенко История переписки11
Евгений Терещенко
Русский язык тем и отличается от других языков, что он образный, потому и насчитывает более 150 тысяч слов, чего не скажешь об остальных языках. Перенимая слова из других языков и слова "сокращенные" мы теряем глубину значения наших слов, и как следствие утрачиваем глубину и масштабность мысли, что неминуемо ведет наш народ в пропасть деградации.
СсылкаПожаловаться
Не согласен. Мы обогащаем свой язык. Никто ведь не заставляет выкидывать из языка свои слова. Которые, кстати, в большинстве своем тоже не такие уж и "свои". А были когда-то заимствованы из других языков. Это нормальный процесс, и не надо (да и невозможно) его искусственно ограничивать. Иначе как бы не столкнуться с "устареванием" языка, неудобством его для современного общения. Никто ведь не говорит сейчас как в 19 веке, например. Понять - поймут, а говорить так не будут. Попробуйте на улице обратиться к кому-либо: "Милостивый государь, не соблаговолите ли Вы ..." - в лучшем случае воспримут как шутку. А ведь в 19 веке так и говорили. Да, образно, но сейчас - время скорости и информационных потоков, сейчас так никто не скажет. Язык подстраивается под жизненные реалии и потребности народа-носителя. Становится более сжатым, информативным. Хорошо это или плохо - не знаю, но это неотделимо от жизни народа. Можно пытаться остановить этот процесс, говоря: "Нет такого слова". К чему это приведет ? Да к тому, что будет 2 языка: один консервированный и рафинированный, но мертвый, остановившийся в своем развитии, этакий мгновенный снимок языка в какой-то момент в прошлом. А другой - будет якобы "неправильный", со словами которых "нет", но именно на нем будет говорить народ, что бы там ни писали многомудрые профессора.
СсылкаПожаловаться
Евгений Терещенко
В ответ на комментарий от Константин История переписки10
Константин
Конечно они есть ! Какие могут быть сомнения ? "Че" и "Ща" - просторечные сокращенные формы слов "Что" и "Сейчас". "Ок" и "Айда" - слова, заимствованные из других языков (видимо, английского и татарского соответственно). "Сохранность" языка - это хорошо, только под этим часто понимают остановку в развитии и заморозку в каком-то нанешнем состоянии. А язык развивается, как и народ, новые потребности и понятия жизни народа рождают новые слова. И тут появляются профессора с их извечным "нет такого слова" ... Только вот народ как говорил - так и говорит. И да - в языке есть просторечные слова, употребляемые народом в обыденной жизни. Не все и не всегда говорится и пишется "высоким слогом". Не нужно со снобизмом отвергать эти слова, они - тоже часть языка, часть жизни народа. IMHO так )
СсылкаПожаловаться
Русский язык тем и отличается от других языков, что он образный, потому и насчитывает более 150 тысяч слов, чего не скажешь об остальных языках. Перенимая слова из других языков и слова "сокращенные" мы теряем глубину значения наших слов, и как следствие утрачиваем глубину и масштабность мысли, что неминуемо ведет наш народ в пропасть деградации.
СсылкаПожаловаться
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Обнаружили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.
Подпишитесь на нас
Новости Hi-Tech Mail.Ru