Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
18 августа 2016, Источник: OpenSignal

Опубликован рейтинг стран с самым быстрым мобильным интернетом

Аналитики компании OpenSignal (Великобритания) опубликовали рейтинг стран с самым быстрым мобильным интернетом. Также они показали, как соотносится время использования мобильного интернета и Wi-Fi, и сравнили скорость интернет-подключений в целом.

Лидеры и аутсайдеры

Самый быстрый мобильный интернет – в Южной Корее: доступ к 3G / 4G есть на 98,54% территории страны. В пятерке лидеров также значатся Япония, Израиль, Австралия, Сингапур, за ними следуют Новая Зеландия, Финляндия, Тайвань, Швеция и Канада.

Самая высокая скорость интернета в целом – также в Южной Корее: она составляет 41,34 Мбит/с. На верхних строчках рейтинга – Сингапур, Венгрия, Австралия и Дания. Россия – на 51 месте, средняя скорость доступа – 8,35 Мбит/с.

Максимальный показатель использования Wi-Fi в сравнении с мобильным интернетом – в Нидерландах (70,05%). Россия – на 71 месте с результатом 42,17%.

А вас устраивает скорость интернет-соединений (мобильного и Wi-Fi)? Напишите в комментариях и поделитесь новостью с друзьями – кнопки ниже ↓↓↓

Комментарии
89
Астрединов Андрей
Самый плохое покрытие сети , а порой и полное отсутствие сети в Забайкальском крае , ни один оператор не хочет осваивать транссиб (15 мин от населенного пункта и ты от всех отрезан) , по котороме ежедневно следуют 10ки тыс человек
СсылкаПожаловаться
Константин
В ответ на комментарий от Евгений Терещенко История переписки11
Евгений Терещенко
Русский язык тем и отличается от других языков, что он образный, потому и насчитывает более 150 тысяч слов, чего не скажешь об остальных языках. Перенимая слова из других языков и слова "сокращенные" мы теряем глубину значения наших слов, и как следствие утрачиваем глубину и масштабность мысли, что неминуемо ведет наш народ в пропасть деградации.
СсылкаПожаловаться
Не согласен. Мы обогащаем свой язык. Никто ведь не заставляет выкидывать из языка свои слова. Которые, кстати, в большинстве своем тоже не такие уж и "свои". А были когда-то заимствованы из других языков. Это нормальный процесс, и не надо (да и невозможно) его искусственно ограничивать. Иначе как бы не столкнуться с "устареванием" языка, неудобством его для современного общения. Никто ведь не говорит сейчас как в 19 веке, например. Понять - поймут, а говорить так не будут. Попробуйте на улице обратиться к кому-либо: "Милостивый государь, не соблаговолите ли Вы ..." - в лучшем случае воспримут как шутку. А ведь в 19 веке так и говорили. Да, образно, но сейчас - время скорости и информационных потоков, сейчас так никто не скажет. Язык подстраивается под жизненные реалии и потребности народа-носителя. Становится более сжатым, информативным. Хорошо это или плохо - не знаю, но это неотделимо от жизни народа. Можно пытаться остановить этот процесс, говоря: "Нет такого слова". К чему это приведет ? Да к тому, что будет 2 языка: один консервированный и рафинированный, но мертвый, остановившийся в своем развитии, этакий мгновенный снимок языка в какой-то момент в прошлом. А другой - будет якобы "неправильный", со словами которых "нет", но именно на нем будет говорить народ, что бы там ни писали многомудрые профессора.
СсылкаПожаловаться
Евгений Терещенко
В ответ на комментарий от Константин История переписки10
Константин
Конечно они есть ! Какие могут быть сомнения ? "Че" и "Ща" - просторечные сокращенные формы слов "Что" и "Сейчас". "Ок" и "Айда" - слова, заимствованные из других языков (видимо, английского и татарского соответственно). "Сохранность" языка - это хорошо, только под этим часто понимают остановку в развитии и заморозку в каком-то нанешнем состоянии. А язык развивается, как и народ, новые потребности и понятия жизни народа рождают новые слова. И тут появляются профессора с их извечным "нет такого слова" ... Только вот народ как говорил - так и говорит. И да - в языке есть просторечные слова, употребляемые народом в обыденной жизни. Не все и не всегда говорится и пишется "высоким слогом". Не нужно со снобизмом отвергать эти слова, они - тоже часть языка, часть жизни народа. IMHO так )
СсылкаПожаловаться
Русский язык тем и отличается от других языков, что он образный, потому и насчитывает более 150 тысяч слов, чего не скажешь об остальных языках. Перенимая слова из других языков и слова "сокращенные" мы теряем глубину значения наших слов, и как следствие утрачиваем глубину и масштабность мысли, что неминуемо ведет наш народ в пропасть деградации.
СсылкаПожаловаться
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Обнаружили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.
Hi-Tech Mail.Ru
Apple iPhone 7 32GB
от44 390руб.
Apple iPhone 6S 32GB
от35 740руб.
Samsung Galaxy A5 (2016)
от17 770руб.
Apple iPhone SE 64GB
от31 000руб.
Meizu M3 Note 16GB
от9 490руб.
Samsung Galaxy S7 32GB
от33 980руб.
Xiaomi Redmi 3S Pro 32GB
от9 131руб.
Apple iPhone 7 128GB
от51 910руб.
Samsung Galaxy S7 Edge 32GB
от38 489руб.
Samsung Galaxy A3 (2016)
от14 060руб.
Подпишитесь на нас
Новости Hi-Tech Mail.Ru