Пока что Skype Translator пользуются лишь тысяча-другая человек, а еще 40 000 ждут в очереди на тестирование. Приложение Google Translate уже установлено как минимум на 100 млн устройств; большинство из них должно получить апдейт, который позволит приложению распознавать на слух сразу несколько языков. По словам главного инженера Google Translate Макдаффа Хьюджеса, в месяц Google Translate «на всех платформах» пользуются 500 миллионов человек. Также Хьюджес заявил, что голос виртуального переводчика (переводчицы? — ред.) в Google подбирали очень тщательно, чтобы «избежать потенциальных проблем с обходом биометрики при использовании голосовых паролей» (!!!). Для мужчин можно будет выбрать женский виртуальный голос («чтобы было понятно, что это перевод с китайского»), а для женщин — наоборот. Пока не сообщается, какие языки можно будет переводить с голоса и в реальном времени сразу после апдейта Google Translate.
Также New York Times сообщает о скором запуске Google-сервиса, который позволит переводить текст при помощи камеры устройства. Речь тут, скорее всего, о функционале приобретенного Google в мае 2014-го приложения Word Lens — которое сделают одной из функций Google Translate.
P.S. Android Police сообщает, что помимо обновления Google Translate готовится большой апдейт голосового помощника Google Now. В частности, должны появиться голосовые уведомления для водителей и возможность добавления информации из Facebook, Twitter и Instagram в основной стрим Google Now.
P.P.S. Всякий раз, когда речь заходит о компьютерном переводе речи в реальном времени, принято вспомнить универсальный переводчик из сериала «Звездный путь». Очень шотландские имя и фамилия главного инженера Google Translate только способствуют укреплению масскультурных ассоциаций.