Родителям, которые надеются вырастить двуязычных детей, уже давно советуют придерживаться строгого подхода "один родитель - один язык". Однако недавнее исследование Университета Конкордия, опубликованное в журнале Child Development, показывает, что двуязычные монреальские семьи прокладывают свой собственный путь, причем матери оказывают значительное влияние на языковое восприятие детей.
Исследование показало, что вместо того, чтобы следовать принципу «один родитель - один язык», в монреальских семьях чаще всего оба родителя говорят со своими детьми на обоих языках.
«Для нас это важно, поскольку в Монреале много взрослых, которые свободно владеют двумя языками и говорят на обоих в семье», — говорит Андреа Сандер-Монтан, аспирантка исследовательской лаборатории Concordia Infant и ведущий автор исследования. «Семьи практикуют те подходы, которые им удобны, не особо прислушиваясь к традиционным советам по воспитанию двуязычных детей, которые лингвисты и психологи дают родителям».
Исследователи проанализировали анкеты, заполненные сотнями семей, которые участвовали в исследованиях лаборатории в период с 2013 по 2020 год. Они выделили четыре языковых модели:
- Один родитель - один язык (классическая стратегия)
- Оба родителя в семье двуязычны
- Один родитель — двуязычный (мать говорит только по-английски, отец — по-английски и по-французски)
- Один язык дома (например, дома говорят только по-французски, а в детском саду — по-английски)
«Мы обнаружили, что ни одна из этих моделей не дает ясного представления о том, что на самом деле дети слышат дома», — признается Криста Байерс-Хайнлайн, профессор факультета психологии и руководитель исследования.
По всей видимости, не существует ни одной обучающей модели, которую можно было бы назвать «наилучшей» для полноценного билингвального воспитания ребенка. Но когда ученые рассмотрели использование языка родителями по отдельности, а не в рамках «ячейки общества», то пришли к ожидаемому, но способному задеть мужскую гордость выводу: матери оказывают в два раза большее влияние на восприятие ребенком языка по сравнению с отцами.
«В среднестатистической семье, например, если мать говорит только по-французски, ребенок будет слышать много французских слов. Если по-французски говорит только отец, ребенок будет слышать намного меньше», - говорит Байерс-Хайнлайн.
«Мы считаем, что это связано с тем, что матери по-прежнему проводят дома больше времени, чем отцы. Возможно, играют роль традиционные факторы, когда матери считают своим долгом передавать язык потомству», - добавляет Сандер-Монтан.
«Это указывает на новый подход к изучению языков-переносчиков», — говорит Байерс-Хайнлайн, заведующий кафедрой двуязычия и открытой науки Университета Конкордия. «По нашим оценкам, маленьким детям требуется от 20 до 30 часов бодрствования в неделю для изучения каждого из изучаемых языков. Вместо того чтобы напрягаться по поводу использования той или иной стратегии, родители могут просто подсчитать, кто из них проводит больше времени с ребенком, а затем скорректировать продолжительность общения».
При равномерном естественном общении с матерью и отцом ребенок получит достаточный языковой опыт на обоих языках, но родной язык матери он освоит все-таки немного лучше и быстрее. Отцу рекомендуется больше общаться с ребенком, но решающей роли это, скорее всего, не сыграет.
Ранее ученые выяснили, что родной язык человека находит отражение в генах.