Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискСмотриComboВсе проекты

Лайки вместо денег: в России появилась новая платежная система

Новая система оплаты, разработанная в России, позволяет участникам платить за товары и услуги лайками. К оплате принимаются лайки из социальных сетей «ВКонтакте», Facebook, Instagram, Twitter.

Как это работает?

Разработанная система получила название FunPay.money. Чтобы к ней подключиться, для начала нужно пройти регистрацию на сайте FunPay.money и разместить на своей странице пост с хэштегом заведения участника проекта, например, магазина или ресторана.

Сколько рублей дают за лайк?

Далее пользователь будет получать денежный бонус за каждый лайк к посту с хэштегом. Размер вознаграждения за каждый лайк определяется каждым заведением отдельно, по умолчанию один лайк равен 1 руб. Полученным лайками далее можно расплатиться на кассе, предъявив штрихкод или промокод.

Где работает?

Новая платежная система уже работает в крупных городах страны - Архангельске, Калининграде, Владивостоке, Сочи, Тюмени, Новосибирске, Екатеринбурге, Перми, Кирове и Нижнем Новгороде. Скоро должны открыться представительства в Москве и Санкт-Петербурге. В дальнейших планах FunPay – масштабирование бизнеса, привлечение американского инвестора и участие в американском акселераторе.

Что дальше?

Представители крупных торговых сетей тепло отозвались о системе, пишут «Ведомости»: «часть клиентов, разместивших посты и получивших бонусы за лайки, вернутся за повторными покупками, а позитивные персонифицированные отклики в социальных сетях положительно скажутся на восприятии бренда», - считают они. Потенциально, свое участие в программе рассматривает «М. Видео», «Связной» и «Дикси». Впрочем, вызывает опасение наличие различных способов накрутки лайков, например, с помощью ботов.

Расскажи друзьям, что в России появилась новая платежная система — используй кнопки ниже
Обзоры новинок
Подробности о главных премьерах
Комментарии
40
Посторонним В
В ответ на комментарий от Сергей Иванов
Сергей Иванов
Мило. Для того, чтобы не было инфляции количество произведенного товара должно соответствовать денежной массе. Владимир Владимирович в 2018 году мы произвели 2 триллиона лайков, 1 Медведелион репостов.
СсылкаПожаловаться
))))) улыбнуло, но все правильно.
СсылкаПожаловаться
мария Васильева
В ответ на комментарий от Карпов Владислав История переписки2
Карпов Владислав
пиндосы тебе компьютер придумали, чтобы рассказывал как "пиндостан как раз и пытается разрушить нашу страну изнутри")))
СсылкаПожаловаться
+1
СсылкаПожаловаться
x3m
ну ещё давайте давать рубли за количество смененных аватар за сутки, и залитые фото, и селфи... пока половина страны с ума не сойдёт от соц.сетей.
СсылкаПожаловаться
Антон Филатов
очередной пирамидо-развод - кидалово
СсылкаПожаловаться
Карпов Владислав
В ответ на комментарий от Дед-55
Дед-55
Мало тех малолетних живодёров? Теперь таких подонков станет еще больше! А ведь пиндостан как раз и пытается разрушить нашу страну изнутри, через бестолковое молодое поколение, которые за лайки и Родину, и родную мать проодадут!!!
СсылкаПожаловаться
пиндосы тебе компьютер придумали, чтобы рассказывал как "пиндостан как раз и пытается разрушить нашу страну изнутри")))
СсылкаПожаловаться
=545 545=
Куплю золото за 1000 печальных вздохов)))
СсылкаПожаловаться
Xenos WIGHT
В ответ на комментарий от В. С. vis История переписки5
В. С. vis
Лицо-контроль (не красиво звучит для Русского?) Работать надо над словообразованием.Сэлфи - СЕБЯШКА и т.д Уважайте себя. а у нас , на высоком уровне, Русским языком заведуют ж иды. отсюда и результат. В нашем языке есть аналоги ВСЕМУ. Это у ино ср анцев много чего нет.
СсылкаПожаловаться
Лицорука :)
СсылкаПожаловаться
Иван Петрович
В ответ на комментарий от Вадим История переписки5
Вадим
мерчендайзер - "Директор куста магазинов"? )))
вот именно поэтому и вредны иностранные слова!
он всего лишь поставщик и выкладыватель товара на полку!
СсылкаПожаловаться
Перепутал в запале "мерчендайзера" с "супервайзером", последний директор куста, первый лишь оформляет витрины и привозит образцы товара
СсылкаПожаловаться
Иван Петрович
Пардон, перепутал "мерчендайзера" с "супервайзером".Это супервайзер директор куста магазинов. А относительно того, что "сэлфи" это "себяшка", то как будет фотография другого человека? "Тебяшка"? Или может "Егошка". Вот это действительно бред. Давайте и слово "фото" заменим, оно ведь не русского происхождения.Да и "компьютер" тоже...Вот замена для слова "коммент" - "встречная склока"! Идиотствовать так уж до конца...
СсылкаПожаловаться
В. С. vis
В ответ на комментарий от Иван Петрович История переписки4
Иван Петрович
Никто ничего специально не вводит. Просто эти понятия существуют во всем мире и всем понятны.К тому же, в русском языке нет названий для большинства профессий, состоящих из одного слова. К примеру, "мерчендайзер" - по нашему "Директор куста магазинов", "фэйс-контроль" - по нашему "внешний осмотр на соответствие требованиям" и т.д. Если есть в русском языке термин, то заменять не нужно, его и не заменяют. Кстати, практически все привычные термины имеют иностранные корни, тот же магазин, универсам, транспарант, консультация, библиотека и прочее, перечислять можно долго. Россия ведь часть мировой культуры, тут отгораживаться не надо.Какие термины (тоже иностранное) приживутся, какие нет - покажет время.
СсылкаПожаловаться
Лицо-контроль (не красиво звучит для Русского?) Работать надо над словообразованием.Сэлфи - СЕБЯШКА и т.д Уважайте себя. а у нас , на высоком уровне, Русским языком заведуют ж иды. отсюда и результат. В нашем языке есть аналоги ВСЕМУ. Это у ино ср анцев много чего нет.
СсылкаПожаловаться
Вадим
В ответ на комментарий от Иван Петрович История переписки4
Иван Петрович
Никто ничего специально не вводит. Просто эти понятия существуют во всем мире и всем понятны.К тому же, в русском языке нет названий для большинства профессий, состоящих из одного слова. К примеру, "мерчендайзер" - по нашему "Директор куста магазинов", "фэйс-контроль" - по нашему "внешний осмотр на соответствие требованиям" и т.д. Если есть в русском языке термин, то заменять не нужно, его и не заменяют. Кстати, практически все привычные термины имеют иностранные корни, тот же магазин, универсам, транспарант, консультация, библиотека и прочее, перечислять можно долго. Россия ведь часть мировой культуры, тут отгораживаться не надо.Какие термины (тоже иностранное) приживутся, какие нет - покажет время.
СсылкаПожаловаться
мерчендайзер - "Директор куста магазинов"? )))
вот именно поэтому и вредны иностранные слова!
он всего лишь поставщик и выкладыватель товара на полку!
СсылкаПожаловаться
Иван Петрович
В ответ на комментарий от Карабас Барабас История переписки3
Карабас Барабас
Вы совершенно правы. В русский язык усиленно вводят американизмы не только для новых понятий, но и взамен обычных слов. Складывается впечатление что слова "гипермаркет","супермаркет", "бутик", нам нужны позарез, хотя не понятно, в чем отличие от привычных для русских людей "универсам", "универсальный магазин" или просто "магазин". Чем отличаются "постер" и "билборд", от рекламного щита, а "баннер" от транспоранта. И зачем называть продавцов -"менеджерами" и "мерчендайзерами", розничную торговлю - "ритейлом", секретарей - "офис-менеджерами", распространителя - "дистрибьютором", продажу или сбыт - "маркетингом", управление кем либо - "менеджментом", требование или условие - "рейдером", популярного артиста или ведущего - "хедлайнером", лоскутное шитье - "квилтом" или "печворком", рукоделие - "хэндмэйдом", образ - "имиджем", табличку с именем - "бейджиком", осмотр внешнего вида - "фэйс-контролем", определенную форму одежды - "дресс-код", охрану - "секьюрити", подростков - "тинейджерами", настройку - "тюнингом", обычную покупку - "шоппингом", консультацию - "консалтингом", папку с документами или архив - "досье", отдых на природе - "уик-энд", пирог - "паем", завтрак - "ланчем", хлопья - "флексами" и так далее и т.п.
Ну почему бы не говорить с русским народом по русски, пока народ еще свой язык не забыл.
СсылкаПожаловаться
Никто ничего специально не вводит. Просто эти понятия существуют во всем мире и всем понятны.К тому же, в русском языке нет названий для большинства профессий, состоящих из одного слова. К примеру, "мерчендайзер" - по нашему "Директор куста магазинов", "фэйс-контроль" - по нашему "внешний осмотр на соответствие требованиям" и т.д. Если есть в русском языке термин, то заменять не нужно, его и не заменяют. Кстати, практически все привычные термины имеют иностранные корни, тот же магазин, универсам, транспарант, консультация, библиотека и прочее, перечислять можно долго. Россия ведь часть мировой культуры, тут отгораживаться не надо.Какие термины (тоже иностранное) приживутся, какие нет - покажет время.
СсылкаПожаловаться
svet1975
В ответ на комментарий от Карабас Барабас История переписки3
Карабас Барабас
Вы совершенно правы. В русский язык усиленно вводят американизмы не только для новых понятий, но и взамен обычных слов. Складывается впечатление что слова "гипермаркет","супермаркет", "бутик", нам нужны позарез, хотя не понятно, в чем отличие от привычных для русских людей "универсам", "универсальный магазин" или просто "магазин". Чем отличаются "постер" и "билборд", от рекламного щита, а "баннер" от транспоранта. И зачем называть продавцов -"менеджерами" и "мерчендайзерами", розничную торговлю - "ритейлом", секретарей - "офис-менеджерами", распространителя - "дистрибьютором", продажу или сбыт - "маркетингом", управление кем либо - "менеджментом", требование или условие - "рейдером", популярного артиста или ведущего - "хедлайнером", лоскутное шитье - "квилтом" или "печворком", рукоделие - "хэндмэйдом", образ - "имиджем", табличку с именем - "бейджиком", осмотр внешнего вида - "фэйс-контролем", определенную форму одежды - "дресс-код", охрану - "секьюрити", подростков - "тинейджерами", настройку - "тюнингом", обычную покупку - "шоппингом", консультацию - "консалтингом", папку с документами или архив - "досье", отдых на природе - "уик-энд", пирог - "паем", завтрак - "ланчем", хлопья - "флексами" и так далее и т.п.
Ну почему бы не говорить с русским народом по русски, пока народ еще свой язык не забыл.
СсылкаПожаловаться
100% согласен с Карабасом: только защитив родной русский
СсылкаПожаловаться
Дед-55
Мало тех малолетних живодёров? Теперь таких подонков станет еще больше! А ведь пиндостан как раз и пытается разрушить нашу страну изнутри, через бестолковое молодое поколение, которые за лайки и Родину, и родную мать проодадут!!!
СсылкаПожаловаться
polo polo
В ответ на комментарий от Карабас Барабас История переписки3
Карабас Барабас
Вы совершенно правы. В русский язык усиленно вводят американизмы не только для новых понятий, но и взамен обычных слов. Складывается впечатление что слова "гипермаркет","супермаркет", "бутик", нам нужны позарез, хотя не понятно, в чем отличие от привычных для русских людей "универсам", "универсальный магазин" или просто "магазин". Чем отличаются "постер" и "билборд", от рекламного щита, а "баннер" от транспоранта. И зачем называть продавцов -"менеджерами" и "мерчендайзерами", розничную торговлю - "ритейлом", секретарей - "офис-менеджерами", распространителя - "дистрибьютором", продажу или сбыт - "маркетингом", управление кем либо - "менеджментом", требование или условие - "рейдером", популярного артиста или ведущего - "хедлайнером", лоскутное шитье - "квилтом" или "печворком", рукоделие - "хэндмэйдом", образ - "имиджем", табличку с именем - "бейджиком", осмотр внешнего вида - "фэйс-контролем", определенную форму одежды - "дресс-код", охрану - "секьюрити", подростков - "тинейджерами", настройку - "тюнингом", обычную покупку - "шоппингом", консультацию - "консалтингом", папку с документами или архив - "досье", отдых на природе - "уик-энд", пирог - "паем", завтрак - "ланчем", хлопья - "флексами" и так далее и т.п.
Ну почему бы не говорить с русским народом по русски, пока народ еще свой язык не забыл.
СсылкаПожаловаться
По моему лучше слышать такие заморские слова, чем "советские" аббревиатуры. Типа ЧБРВС, ФВСТП, ГКПЧП и т.д. Хрен разберешь что это обозначает.
СсылкаПожаловаться
Антон Лобанов
Эта штука называется Nimes
СсылкаПожаловаться
Карабас Барабас
В ответ на комментарий от Николай История переписки2
Комментарий удален.Почему?
Вы совершенно правы. В русский язык усиленно вводят американизмы не только для новых понятий, но и взамен обычных слов. Складывается впечатление что слова "гипермаркет","супермаркет", "бутик", нам нужны позарез, хотя не понятно, в чем отличие от привычных для русских людей "универсам", "универсальный магазин" или просто "магазин". Чем отличаются "постер" и "билборд", от рекламного щита, а "баннер" от транспоранта. И зачем называть продавцов -"менеджерами" и "мерчендайзерами", розничную торговлю - "ритейлом", секретарей - "офис-менеджерами", распространителя - "дистрибьютором", продажу или сбыт - "маркетингом", управление кем либо - "менеджментом", требование или условие - "рейдером", популярного артиста или ведущего - "хедлайнером", лоскутное шитье - "квилтом" или "печворком", рукоделие - "хэндмэйдом", образ - "имиджем", табличку с именем - "бейджиком", осмотр внешнего вида - "фэйс-контролем", определенную форму одежды - "дресс-код", охрану - "секьюрити", подростков - "тинейджерами", настройку - "тюнингом", обычную покупку - "шоппингом", консультацию - "консалтингом", папку с документами или архив - "досье", отдых на природе - "уик-энд", пирог - "паем", завтрак - "ланчем", хлопья - "флексами" и так далее и т.п.
Ну почему бы не говорить с русским народом по русски, пока народ еще свой язык не забыл.
СсылкаПожаловаться
Виктор Анатольевич
я прикидываю как целый день накручиваешь себе лайки, чтобы вечером с друзьями куда то завалится на шарика))
СсылкаПожаловаться
Олег Александров
В интернете торчать вредно -Все в сети за лайками))
СсылкаПожаловаться
Don Vincenzo
А за дизлайки будут забирать деньги у покупателей? :)
СсылкаПожаловаться
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Вы не ввели текст комментария
Вы не ввели текст комментария
Обнаружили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.
Подпишитесь на нас