«Спасибо, Владимир Владимирович». Кто-то сломал переводчик Google

Похоже, кто-то решил подшутить над переводчиком.

(Обновлено) Представители Google сообщили изданию «РИА Новости», что они уже работают над исправлением неправильного перевода фразы «Thank you, Mr President». По их словам, это случилось из-за алгоритмов обучения переводчика, который анализирует шаблоны из интернета.

С переводчиком Google случилось что-то странное. Если попробовать перевести фразу «Thank you, Mr President», то он выдаст такой ответ — «Спасибо, Владимир Владимирович».

В нормальном переводе эта фраза звучит как «Спасибо, господин президент». А сейчас, почему-то, переводчик благодарит Владимира Владимировича — очевидно, что речь идет о президенте России Владимире Путине. Если написать фразу немного по-другому, например, убрать запятую или в приставке «Mr» поставить маленькую букву, то выдается корректный перевод.

Скорее всего, кто-то воспользовался особенностями переводчика Google. Его алгоритмы постоянно обучаются и любой пользователь может скорректировать перевод конкретных фраз, если программа понимает ее неправильно. Похоже, что кто-то много раз исправил перевод с «Спасибо, господин президент» на «Спасибо, Владимир Владимирович», и система запомнила это как правильный вариант.

Похожим образом в 2018 году сломалась поисковая выдача Google. По запросу «Президентские выборы 2018» поиск уверял, что Путин победил на выборах, хотя они еще на тот момент даже не начались.

Это тоже интересно: